Subtitling and intercultural communication. European languages and beyond.pdf

Subtitling and intercultural communication. European languages and beyond PDF

B. Garzelli, M. Baldo (a cura di)

Con questo volume si inaugura ufficialmente la Collana InterLinguistica. Studi contrastivi tra lingue e culture, che accoglie saggi teorici e ricerche applicative volte a scandagliare, da un lato, le relazioni sistemiche tra le diverse lingue, dallaltro, le relazioni di natura culturale tra le differenti realtà trattate. Subtitling and Intercultural Communication. European Languages and beyond si muove non a caso in queste due direzioni e varca i confini delle lingue europee, cui la Collana primariamente (ma non esclusivamente) si rivolge, per aprirsi alla riflessione ed al confronto su lingue e culture altre. Raffronto difficile, ma assolutamente irrinunciabile, per chi tratta il tema della sottotitolazione di prodotti audiovisivi - che coinvolge almeno una coppia di idiomi - e la comunicazione interculturale, il cui faro è proprio il dialogo efficace e proficuo tra parlanti di lingue e culture differenti. È così che le riflessioni dei singoli autori si incentrano qui su italiano, inglese, francese, spagnolo, tedesco, portoghese, danese, arabo, con incursioni nel lituano, il russo, il finlandese e ancora lo swahili e il dialetto siciliano

www.unistrasi.it

8.68 MB Dimensione del file
8846741498 ISBN
Gratis PREZZO
Subtitling and intercultural communication. European languages and beyond.pdf

Tecnologia

PC e Mac

Leggi l'eBook subito dopo averlo scaricato tramite "Leggi ora" nel tuo browser o con il software di lettura gratuito Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Per tablet e smartphone: la nostra app gratuita tolino reader

eBook Reader

Scarica l'eBook direttamente sul lettore nello store www.nettunofirenze.it o trasferiscilo con il software gratuito Sony READER PER PC / Mac o Adobe Digital Editions.

Reader

Dopo la sincronizzazione automatica, apri l'eBook sul lettore o trasferiscilo manualmente sul tuo dispositivo tolino utilizzando il software gratuito Adobe Digital Editions.

Note correnti

avatar
Sofi Voighua

Subtitling and Intercultural Communication. European Languages and beyond. Pisa: InterLinguistica, ETS. Talaván, Noa and Lertola, Jennifer (2016). “Active Audiodescription to Promote Speaking Skills in Online Environments.” Sintagma: revista de lingüística, 59-74. 12. (2014) “Intercultural Communication, Mindful Translation and Squeezing “Culture” onto the Screen”. In Garzelli, B. and M. Baldo (eds) Subtitling and Intercultural Communication European Languages and beyond, Edizioni ETS, Pisa, 55-76. ISBN:9788846741493. 13. (2013) "Intercultural Mediation".

avatar
Mattio Mazio

Subtitling and intercultural communication. European languages and beyond è un libro a cura di B. Garzelli , M. Baldo pubblicato da ETS nella collana InterLinguistica: acquista su IBS a 15.20€! Scopri Subtitling and intercultural communication. European languages and beyond. Ediz. multilingue di Garzelli, B., Baldo, M.: spedizione gratuita per i clienti Prime e …

avatar
Noels Schulzzi

Intercultural communication, mindful translation and squeezing “culture” onto the screen. In Beatrice Garzelli & Michela Baldo (eds.), Subtitling and intercultural communication. European …

avatar
Jason Statham

The elements of subtitles: a practical guide to the art of dialogue, character, context, tone and style in film and television subtitling. Translation Studies Press, Blackstock, S.C. (2013). 90.

avatar
Jessica Kolhmann

The need to investigate further the contact between subtitling European Languages and beyond B. Garzelli M. Baldo and intercultural communication stems from ...